福音家园
阅读导航

你在犹大人眼前要用手拿几块大石头藏在砌砖的灰泥中就是在答比匿法老的宫门那里 -耶利米书43:9

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:43:9「你在犹大人眼前要用手拿几块大石头,藏在砌砖的灰泥中,就是在答比匿法老的宫门那里,

新译本:「你要在犹大人眼前亲手拿几块大石头,埋藏在答比匿法老宫殿门前砖窑的灰泥中;

和合本2010版: 「你要在犹大人眼前用手拿几块大石头,藏在答比匿法老的宫门砌砖的石墩上,

思高译本: 「你用手拿一些大石头,当着犹大人眼前,藏在塔黑培乃斯法郎王宫门前石铺地道下面,

吕振中版:『你要当着犹大人眼前亲手拿着几块大石头,去埋藏在长方广场的灰泥中,在答比匿法老宫殿的门口那裏,

ESV译本:“Take in your hands large stones and hide them in the mortar in the pavement that is at the entrance to Pharaoh's palace in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah,

文理和合本: 手取巨石、藏于答比匿 法老宫门前铺砖地之泥中、使犹大人目睹、

神天圣书本: 尔手取大石、而藏之于其黄坭、在瓦陶于入法拉阿室处、于大下巴尼士、在如大众人之眼前。

文理委办译本经文:答比匿邑、法老宫前、有陶瓦之所、尔以大石藏之于土、使犹大人目睹、

施约瑟浅文理译本经文: 尔取大块石在手。而藏之于砖窰坭中。所在法老府之进处大比尼内。当如大人之前。

马殊曼译本经文: 尔取大块石在手。而藏之于砖窰坭中。所在法老府之进处大比尼内。当如大人之前。

现代译本2019: 「你要当着以色列人,搬一些大石头埋在答比匿王宫门前广场的灰泥下。

相关链接:耶利米书第43章-9节注释

更多关于: 耶利米书   法老   大石头   犹大   眼前   宫门   几块   经文   藏在   砌砖   之于   手拿   你要   灰泥   要在   门前   王宫   法拉   宫殿   在手   大石   砖窑   巴尼   以色列

相关主题

返回顶部
圣经注释