福音家园
阅读导航

只是他们中间有十个人对以实玛利说:不要杀我们因为我们有许多大麦、小麦、油、蜜藏在田间于是他住了手没有将他们杀在弟兄中间 -耶利米书41:8

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:41:8只是他们中间有十个人对以实玛利说:「不要杀我们,因为我们有许多大麦、小麦、油、蜜藏在田间。」于是他住了手,没有将他们杀在弟兄中间。

新译本:只是他们中间有十个人却对以实玛利说:「请不要杀死我们!因为我们有许多小麦、大麦、油和蜜,埋藏在田间。」他就住了手,没有把这十个人在他们的兄弟中一同杀死。

和合本2010版: 只是他们中间有十个人对以实玛利说:「不要杀我们,因为我们有许多大麦、小麦、油和蜜藏在田间。」于是他住手,没有在弟兄中间杀他们。

思高译本: 其中有十个人却对依市玛耳说:「不要杀害我们,因为我们在田野裏藏有油、蜜、大麦和小麦。」他遂即住手,没有将他们与他们的弟兄一同杀掉。

吕振中版:只是他们中间有十个人对以实玛利说:『不要杀死我们;因爲我们有许多小麦、大麦、油、蜜、在田间埋藏着。』于是他们住了手,没有在他们族弟中把他们杀死。』

ESV译本:But there were ten men among them who said to Ishmael, “Do not put us to death, for we have stores of wheat, barley, oil, and honey hidden in the fields.” So he refrained and did not put them to death with their companions.

文理和合本: 其中有十人谓以实玛利曰、毋杀我、我有小麦麰麦、与油及蜜、藏于田间、遂不杀之于昆弟中、

神天圣书本: 惟众人内有十个谓以是马勒曰、勿杀我们、盖在田亩间我等有麦、与大麦、连油、及密糖也。于是他饶之而未杀之、同伊各之弟兄也。

文理委办译本经文: 其中有十人、告以实马利曰、我有麰麦小麦、油与蜜、藏于田、毋杀予。于是释之、不与同侪就戮。

施约瑟浅文理译本经文: 但伊中有十人哀恳以书麻路曰。求勿杀我等。盖我田间之士库有麦。有薏苡。有油。有蜜糖。其遂罢手而不杀之于伊兄弟间。

马殊曼译本经文: 但伊中有十人哀恳以书麻路曰。求勿杀我等。盖我田间之士库有麦。有薏苡。有油。有蜜糖。其遂罢手而不杀之于伊兄弟间。

现代译本2019: 他们当中有十个人向以实玛利哀求:「请不要杀我们!我们有许多大麦、小麦、橄榄油,和蜜,藏在田间。」以实玛利就饶了他们的命。

相关链接:耶利米书第41章-8节注释

更多关于: 耶利米书   田间   大麦   小麦   有许多   玛利   弟兄   是他   中有   杀我   住了   经文   人对   藏在   他们的   薏苡   要杀   之于   不杀   我有   蜜糖   马勒   兄弟   其中有

相关主题

返回顶部
圣经注释