他杀了基大利无人知道 -耶利米书41:4
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:41:4他杀了基大利,无人知道。
新译本:他杀了基大利以后,没有人知道;第二天,
和合本2010版: 他杀了基大利的第二天,还没有人知道的时候,
思高译本: 革达里雅被害后第二天,人尚一无所知。
吕振中版:杀死了基大利的第二天,还没有人知道的时候,
ESV译本:On the day after the murder of Gedaliah, before anyone knew of it,
文理和合本: 杀基大利、越至二日、尚无人知、
神天圣书本: 且遇于杀死厄大来亚后第二日、无人知之。
文理委办译本经文: 既杀其大利、无人知之。
施约瑟浅文理译本经文: 其杀厄大利亚后第二日。也无人知之。
马殊曼译本经文: 其杀厄大利亚后第二日。也无人知之。
现代译本2019: 第二天,在未发现基大利被刺杀以前,
相关链接:耶利米书第41章-4节注释