毁坏的信息连络不绝因为全地荒废我的帐棚忽然毁坏;我的幔子顷刻破裂 -耶利米书4:20
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:4:20毁坏的信息连络不绝,因为全地荒废。我的帐棚忽然毁坏;我的幔子顷刻破裂。
新译本:毁灭的消息频传,因为全国尽都毁坏,我的帐棚忽然毁坏,我的幔子转瞬破裂。
和合本2010版: 毁坏的信息不断传来,因为全地荒废。我的帐棚忽然毁坏,我的幔子顷刻破裂。
思高译本: 真是毁灭上加毁灭,全地尽已破坏;我的帐蓬突然倒塌,我的帷幔忽然毁坏。
吕振中版:破毁接着破毁;因爲全国尽都毁坏;我的帐棚忽然毁坏,我的幔子一眨眼间就破裂。
ESV译本:Crash follows hard on crash; the whole land is laid waste. Suddenly my tents are laid waste, my curtains in a moment.
文理和合本: 毁灭复加毁灭、呼报不绝、全国荒芜、我之帐幕坏于倏然、帷幄毁于俄顷、
神天圣书本: 有败坏呼及败坏也、盖其全地坏了、且我各帐方忽然而坏、并我围帐于一刻之间然也。
文理委办译本经文: 城邑破于陆续、帷帐毁于俄倾、遍地荒芜。
施约瑟浅文理译本经文: 已呼祸上加祸。盖全地坏。吾帐吾帷亦忽坏。
马殊曼译本经文: 已呼祸上加祸。盖全地坏。吾帐吾帷亦忽坏。
现代译本2019: 灾难接踵而来;
相关链接:耶利米书第4章-20节注释