福音家园
阅读导航

你们当传给列国报告攻击耶路撒冷的事说:有探望的人从远方来到向犹大的城邑大声吶喊 -耶利米书4:16

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:4:16你们当传给列国,报告攻击耶路撒冷的事说:有探望的人从远方来到,向犹大的城邑大声吶喊。

新译本:「要向列国提说,向耶路撒冷宣扬:『围攻的人从远地而来,向犹大的各城镇大声吶喊。

和合本2010版: 你们当传给列国,看哪,要向耶路撒冷报告:「有围攻的人从远方来到,向犹大的城镇大声喊叫。

思高译本: 你们应通知人民,转告耶路撒冷:围攻的人由远方前来,向犹大各城高声吶喊,

吕振中版:要向列国提说:「看哪!他来了」,要将攻击耶路撒冷的事公布出来:『有围困者从远地来到,向犹大的城市大声挑战。

ESV译本:Warn the nations that he is coming; announce to Jerusalem, “Besiegers come from a distant land; they shout against the cities of Judah.

文理和合本: 当传示列邦、宣告耶路撒冷曰、围攻者来自远方、大声呼于犹大诸邑、

神天圣书本: 示知之于各国也、视哉、报知之以耶路撒冷以有从远地来之守候者出伊声攻如大之各地也。

文理委办译本经文: 当告列邦、使耶路撒冷人知劲旅来自远方、欲攻犹大诸邑。

施约瑟浅文理译本经文: 尔宜讲明与各国。且看。尔传对耶路撒冷。以守者来自遐方而对如大邑举声。

马殊曼译本经文: 尔宜讲明与各国。且看。尔传对耶路撒冷。以守者来自遐方而对如大邑举声。

现代译本2019: 他们来警告各国,提醒耶路撒冷:有敌人要从遥远的地方来。他们要大声吶喊,攻打犹大各城镇,

相关链接:耶利米书第4章-16节注释

更多关于: 耶利米书   耶路撒冷   犹大   的人   远地   列国   大声   远方   经文   要向   城镇   城邑   而对   且看   来了   报告   而来   劲旅   要将   人要   书本   之以   人知   知之

相关主题

返回顶部
圣经注释