福音家园
阅读导航

西底家王就私下向耶利米说:我指着那造我们生命之永生的耶和华起誓:我必不杀你也不将你交在寻索你命的人手中 -耶利米书38:16

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:38:16西底家王就私下向耶利米说:「我指着那造我们生命之永生的耶和华起誓:我必不杀你,也不将你交在寻索你命的人手中。」

新译本:于是西底家王私下向耶利米起誓,说:「我指着那创造我们生命的永活的耶和华起誓:我决不杀死你,也不把你交在这些寻索你性命的人的手里。」

和合本2010版: 西底家王就私下对耶利米说:「我指着那造我们生命之永生的耶和华起誓:我必不把你处死,也不将你交在寻索你命的人手中。」

思高译本: 漆德克雅王对耶肋米亚暗地发誓说:「那赐与我们这生命的上主永在,我决不将你处死,也决不将你交在这些图谋你性命者的手中。」

吕振中版:西底家就私下向耶利米起誓说:『那造我们性命的永恆主是活的:我指着他来起誓;我一定不杀死你,也不将你交在这些寻索你性命的人手中。』

ESV译本:Then King Zedekiah swore secretly to Jeremiah, “As the LORD lives, who made our souls, I will not put you to death or deliver you into the hand of these men who seek your life.”

文理和合本: 西底家王私与耶利米誓曰、我指肇造我魂、维生之耶和华而誓、必不杀尔、亦不付尔于索尔命者之手、

耶利米劝其降迦勒底人

神天圣书本: 于是王洗得其亚密然誓与耶利米亚曰、如神主、与我等造化此灵心者、活然、我不要死尔、并不要付尔入此众人为寻尔命者之手。

文理委办译本经文: 西底家王私誓、谓耶利米曰、我指赐我生命之耶和华而誓、必不杀尔、不付尔于敌手。

施约瑟浅文理译本经文:西氐基亚私对耶利未亚誓曰。吾神活。造吾等此魂者。我将不置尔于死。并不付尔于寻害尔命者之手。

马殊曼译本经文:西氐基亚私对耶利未亚誓曰。吾神活。造吾等此魂者。我将不置尔于死。并不付尔于寻害尔命者之手。

现代译本2019: 于是西底家私下对我发誓:「我指着永生上主—创造我们生命的上帝发誓,我绝不杀你,也不把你交给想杀害你的人。」

相关链接:耶利米书第38章-16节注释

更多关于: 耶利米书   的人   也不   耶和华   将你   生命   之手   性命   把你   经文   在这些   手中   不杀   不付   我将   杀你   米亚   吾等   不置   我不   对我   我一   敌手   图谋

相关主题

返回顶部
圣经注释