或者犹大家听见我想要降与他们的一切灾祸各人就回头离开恶道我好赦免他们的罪孽和罪恶 -耶利米书36:3
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:36:3或者犹大家听见我想要降与他们的一切灾祸,各人就回头,离开恶道,我好赦免他们的罪孽和罪恶。」
新译本:或者犹大家听见我想要降给他们的一切灾祸,各人就回转,离开自己的恶道,我就赦免他们的罪孽和罪恶。」
和合本2010版: 或者犹大家听见我想要降给他们的一切灾祸,各人就回转离开恶道,我就赦免他们的罪孽和罪恶。」
思高译本: 也许犹大家听了我有意对他们施行的一切灾祸,会各自离弃自己的邪道,叫我好宽恕他们的过犯和罪恶。」
吕振中版:或者犹大家听见我想要降与他们的一切灾祸,各人就回转,离开各人的坏行径也不一定,我好赦免他们的罪孽和他们的罪。』
ESV译本:It may be that the house of Judah will hear all the disaster that I intend to do to them, so that every one may turn from his evil way, and that I may forgive their iniquity and their sin.”
文理和合本: 庶犹大家得闻我所欲降之灾、则各转离恶途、致我赦其愆尤罪戾、
神天圣书本: 或者如大之室肯听我凡拟行及伊之凶灾、致伊各人则转离己恶道、致我可赦伊之愆也、伊之罪也。
文理委办译本经文: 庶几犹大人民、闻我降灾、改厥恶行、望我赦宥。
施约瑟浅文理译本经文: 如大辈之家将闻我定意降之之诸祸。而或各离恶道。致我赦伊罪恶。
马殊曼译本经文: 如大辈之家将闻我定意降之之诸祸。而或各离恶道。致我赦伊罪恶。
现代译本2019: 也许犹大人民一听见我要向他们降灾难,他们会离弃邪恶的道路,我就赦免他们的罪恶过犯。」
相关链接:耶利米书第36章-3节注释