福音家园
阅读导航

论到犹大王约雅敬你要说耶和华如此说:你烧了书卷说:你为甚么在其上写着说巴比伦王必要来毁灭这地使这地上绝了人民牲畜呢? -耶利米书36:29

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:36:29论到犹大王约雅敬你要说,耶和华如此说:你烧了书卷,说:『你为甚么在其上写着,说巴比伦王必要来毁灭这地,使这地上绝了人民牲畜呢?』

新译本:论到犹大王约雅敬你要说:『耶和华这样说:你烧了那书卷,说:你为甚么在上面写着说:巴比伦王一定来,毁灭这地,使地上的人畜都灭绝呢?

和合本2010版: 论到犹大约雅敬你要说,耶和华如此说:你烧了这书卷,说:『你为甚么在上面写着,巴比伦王必要来毁灭这地,使这地绝了人民和牲畜呢?』

思高译本: 关于犹大约雅金你应说:上主这样说:你烧毁了这轴卷册说:为什么你在上面写道:巴比伦王必来破坏这地方,消灭这地方的人和兽?

吕振中版:论到犹大王约雅敬你要说:「永恆主这么说:你,你烧了这书卷,说:『你爲甚么在那上头写着说:巴比伦王一定会来,毁灭这地,使此地的人和牲口都从这上头灭絶掉呢?』

ESV译本:And concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, ‘Thus says the LORD, You have burned this scroll, saying, “Why have you written in it that the king of Babylon will certainly come and destroy this land, and will cut off from it man and beast?”

文理和合本: 且论犹大约雅敬曰、耶和华云、尔焚其卷曰、汝奚录于上云、巴比伦王必至、毁灭斯土、使其人畜俱泯、

神天圣书本: 又尔必言耶海亚见如大王云、神主如此曰、汝曾烧此卷、而云、尔因何录载之讲巴比伦之王将果然来、而灭此地、致使兽与人皆息亡乎。

文理委办译本经文:犹大约雅金曰、耶和华云、卷中有言巴比伦王必至、翦灭斯国、人民野兽、不得安居、尔不悦斯言、火焚其卷、

预言约雅金王必受恶报

施约瑟浅文理译本经文: 尔将谓耶贺耶金如大王。耶贺华曰。尔焚此卷云。何尔录其内。曰。巴比伦之王将必来毁此方。使人畜皆灭。

马殊曼译本经文: 尔将谓耶贺耶金如大王。耶贺华曰。尔焚此卷云。何尔录其内。曰。巴比伦之王将必来毁此方。使人畜皆灭。

现代译本2019: 上主吩咐我对约雅敬王这样说:「你烧了那书卷,又查问耶利米为什么在书卷上写下巴比伦王要来摧毁这地、消灭人民和牲畜的话。

相关链接:耶利米书第36章-29节注释

更多关于: 耶利米书   巴比伦   犹大   耶和华   书卷   烧了   写着   经文   牲畜   之王   要来   要说   卷云   使人   在上面   人畜   这书   地上   恶报   地方   你在   我对   牲口   在那

相关主题

返回顶部
圣经注释