以利拿单和第莱雅并基玛利雅恳求王不要烧这书卷他却不听 -耶利米书36:25
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:36:25以利拿单和第莱雅,并基玛利雅恳求王不要烧这书卷,他却不听。
新译本:虽然以利拿单、第莱雅和基玛利雅恳求王不要烧这书卷,王却不听他们,
和合本2010版: 以利拿单和第莱雅,并基玛利雅恳求王不要烧这书卷,王却不听。
思高译本: 虽然厄耳纳堂和德拉雅及革玛黎雅曾苦求君王不要烧毁那轴卷册,君王不但不听,
吕振中版:并且以利拿单、第莱雅和基玛利雅恳求王不要烧这书卷,王也不听他们。
ESV译本:Even when Elnathan and Delaiah and Gemariah urged the king not to burn the scroll, he would not listen to them.
文理和合本: 且以利拿单、第莱雅、基玛利雅求王、勿焚其卷、而王弗听、
神天圣书本: 独有以勒拿但、与氐来亚、及厄马来亚、曾求王不要烧其卷、但他不肯听之。
文理委办译本经文: 利拿单、地来雅、其马哩谏王、勿焚。王弗听。
施约瑟浅文理译本经文: 止依路挐但 爹拉耶与耶麻利亚求王勿焚其卷。惟弗之听。
马殊曼译本经文: 止依路挐但 爹拉耶与耶麻利亚求王勿焚其卷。惟弗之听。
现代译本2019: 虽然以利拿单、第来雅,和基玛利雅求王不要烧那书卷,王不加理会,
相关链接:耶利米书第36章-25节注释