那时正是九月王坐在过冬的房屋里王的前面火盆中有烧着的火 -耶利米书36:22
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:36:22那时正是九月,王坐在过冬的房屋里,王的前面火盆中有烧着的火。
新译本:那时正是九月,王坐在冬宫里,在他面前有一盆炭火烧着。
和合本2010版: 那时正是九月,王坐在过冬的房屋裏,王前面有燃烧的火盆( [ 36.22] 「王前面有燃烧的火盆」:七十士译本是「王前面的火盆中有燃烧的火」。)。
思高译本: 那时正是九月,君王住在冬宫裏,面前正烧着一盆火,
吕振中版:那时正是九月,王在冬天屋子裏,有火②在王前面的火盆中烧𤏸着。
ESV译本:It was the ninth month, and the king was sitting in the winter house, and there was a fire burning in the fire pot before him.
文理和合本: 时维九月、王坐御寒之室、有炉爇于其前、
神天圣书本: 夫王坐于冬室、于九月间、而在他前有火在石上烧着、
文理委办译本经文: 时届九月、王坐御寒之宫、前有炉火。
施约瑟浅文理译本经文: 时维九月。王坐在冬厅。其前有烧着火炉。
马殊曼译本经文: 时维九月。王坐在冬厅。其前有烧着火炉。
现代译本2019: 那时候是冬天,王在他的冬宫里,坐在火炉前烤火。
相关链接:耶利米书第36章-22节注释