众首领对巴录说:你和耶利米要去藏起来不可叫人知道你们在哪里 -耶利米书36:19
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:36:19众首领对巴录说:「你和耶利米要去藏起来,不可叫人知道你们在哪里。」
新译本:众领袖对巴录说:「你和耶利米都要去躲藏起来;不要给人知道你们在甚么地方。」
和合本2010版: 众官长对巴录说:「你和耶利米要去躲起来,不可叫人知道你们躲在哪裏。」
思高译本: 于是首长对巴路克说:「你快去和耶肋米亚藏起来,不要让人知道你们藏在那裏。」
吕振中版:首领们对巴录说:『去哦,你和耶利米都要去藏起来;不要叫人知道你们在哪裏。』
ESV译本:Then the officials said to Baruch, “Go and hide, you and Jeremiah, and let no one know where you are.”
文理和合本: 牧伯谓巴录曰、尔与耶利米宜往匿、毋令人知尔所在、
神天圣书本: 时其各诸侯谓巴路革曰、徃也、自匿、尔连耶利米亚然、并不使人知尔在何处。
文理委办译本经文: 诸牧伯告巴录曰、尔与耶利米宜遁于僻地、勿俾人知。
约雅金闻此事遂命读卷者随读随焚
施约瑟浅文理译本经文: 众公候谓巴禄曰。尔去隐匿。尔同耶利未亚。勿被人知尔曹在处。
马殊曼译本经文: 众公候谓巴禄曰。尔去隐匿。尔同耶利未亚。勿被人知尔曹在处。
现代译本2019: 他们告诉他:「你和耶利米都得躲藏起来,不要让人家知道你们在什么地方。」
相关链接:耶利米书第36章-19节注释