于是米该亚对他们述说他所听见的一切话就是巴录向百姓念那书的时候所听见的 -耶利米书36:13
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:36:13于是米该亚对他们述说他所听见的一切话,就是巴录向百姓念那书的时候所听见的。
新译本:米该亚就把所听见的一切都告诉他们,就是巴录向众人宣读那书的时候,他所听见的。
和合本2010版: 米该亚向他们述说他所听见的一切话,就是当巴录向众百姓宣读那书卷时亲耳听见的。
思高译本: 米加雅就把自己在巴路克给人民宣读卷册时所听到的一切话,告诉了他们。
吕振中版:于是米该亚对他们述说他所听见的一切话,就是巴录将那书念给衆民听的时候米该亚所听见的。
ESV译本:And Micaiah told them all the words that he had heard, when Baruch read the scroll in the hearing of the people.
文理和合本: 米该亚以在巴录诵卷时、所闻之言、悉告之、
牧伯遣犹底召巴录携卷诵之
神天圣书本: 时米皆亚、以其凡所听之言于巴路革读该书与众人耳闻、而诉之、
文理委办译本经文: 米该雅以巴录诵书、庶民咸听之事、
施约瑟浅文理译本经文: 米加耶即告伊以己所闻之言。即巴禄读与众听之书。
马殊曼译本经文: 米加耶即告伊以己所闻之言。即巴禄读与众听之书。
现代译本2019: 米该雅把所听到、巴录当众宣读的话一一向他们报告。
相关链接:耶利米书第36章-13节注释