你去见利甲族的人和他们说话领他们进入耶和华殿的一间屋子给他们酒喝 -耶利米书35:2
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:35:2「你去见利甲族的人,和他们说话,领他们进入耶和华殿的一间屋子,给他们酒喝。」
新译本:「你去见利甲族的人,和他们交谈,领他们进入耶和华殿里的一个房间,给他们酒喝。」
和合本2010版: 「你去见利甲族的人,吩咐他们,领他们进入耶和华殿的一个房间,给他们酒喝。」
思高译本: 「你到勒加布人家裏去,与他们会谈,引他们走进上主殿宇的一间房裏,给他们酒喝。」
吕振中版:『你去见利甲族的人,同他们说话,领他们进永恆主之殿的一间厢房,给他们酒喝。』
ESV译本:“Go to the house of the Rechabites and speak with them and bring them to the house of the LORD, into one of the chambers; then offer them wine to drink.”
文理和合本: 往利甲家与之言、导之诣耶和华室、入屋饮之以酒、
神天圣书本: 尔徃至利革百裔之家、而对伊等讲、且携之入神主之家、其之一房内、而以酒与伊饮、
文理委办译本经文: 宜往哩甲家、使彼诣我殿、而登楼饮之以酒。
施约瑟浅文理译本经文: 往利加布子辈之家。告之。带之进耶贺华之堂。进各房之一。而饮之以酒。
马殊曼译本经文: 往利加布子辈之家。告之。带之进耶贺华之堂。进各房之一。而饮之以酒。
现代译本2019: 「你去找利甲人,约他们谈话,然后把他们带进圣殿里的一个房间,给他们酒喝。」
相关链接:耶利米书第35章-2节注释