福音家园
阅读导航

犹大王西底家啊你还要听耶和华的话耶和华论到你如此说:你必不被刀剑杀死 -耶利米书34:4

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:34:4犹大王西底家啊,你还要听耶和华的话。耶和华论到你如此说:你必不被刀剑杀死,

新译本:但犹大王西底家啊,你还要听耶和华的话!耶和华论到你这样说:『你必不会死在刀下;

和合本2010版: 犹大西底家啊,你一定要听耶和华的话。耶和华论到你如此说:你必不死于刀下;

思高译本: 但是,犹大漆德克雅!请听上主的话,上主论你这样说:你决不会死在刀下,

吕振中版:但犹大王西底家阿,你还要听永恆主的话哦!论到你、永恆主是这么说:你必不会死于刀下。

ESV译本:Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah! Thus says the LORD concerning you: ‘You shall not die by the sword.

文理和合本: 犹大西底家欤、其听耶和华言、耶和华论尔曰、尔必不亡于刃、

神天圣书本: 尚且如大之王洗得其亚听神主之言、盖神主如此曰言尔云、尔将不以剑而死也、

文理委办译本经文: 然尔犹大西底家、宜听我耶和华之言、我有定命、尔必不亡于刃、

施约瑟浅文理译本经文: 西氐基亚如大王乎。听耶贺华之言。耶贺华如是言及尔。以尔将不死于刀。

马殊曼译本经文: 西氐基亚如大王乎。听耶贺华之言。耶贺华如是言及尔。以尔将不死于刀。

现代译本2019: 西底家呀,你要留心听!关于你,我说:你不至于战死;

相关链接:耶利米书第34章-4节注释

更多关于: 耶利米书   耶和华   犹大   到你   死于   之言   你还   要听   经文   将不   死在   神主   我说   你要   我有   你不   之王   你一定   不被   刀剑   听我   不以   于你   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释