他们在欣嫩子谷建筑巴力的邱坛好使自己的儿女经火归摩洛;他们行这可憎的事使犹大陷在罪里这并不是我所吩咐的也不是我心所起的意 -耶利米书32:35
和合本原文:32:35他们在欣嫩子谷建筑巴力的邱坛,好使自己的儿女经火归摩洛;他们行这可憎的事,使犹大陷在罪里,这并不是我所吩咐的,也不是我心所起的意。」
新译本:他们在欣嫩子谷中,建造了巴力的邱坛,使自己的儿女经火献给摩洛。这不是我吩咐的,也没有在我心里想过;他们竟行了这可憎恶的事,使犹大犯罪。』
和合本2010版: 他们在欣嫩子谷建造巴力的丘坛,把自己的儿女经火献给摩洛;他们行这可憎的事,使犹大陷在罪裏,这并不是我吩咐的,我心裏也从来没有想过。」
思高译本: 又在本希农山谷给巴耳建造了一些丘坛,给摩肋客火祭自己的子女:这是我从来没有吩咐,也从来没有想到过的事;他们竟做出这些可恶的事,来引诱犹大犯罪。
吕振中版:他们筑了巴力⑦的邱坛,就是那在欣嫩子平谷的,去让自己的儿女经过火而献归摩洛⑧;他们行了这可厌恶的事、使犹大陷于罪裏,这并不是我所吩咐的,也不是我心裏所起意过的呀。
ESV译本:They built the high places of Baal in the Valley of the Son of Hinnom, to offer up their sons and daughters to Molech, though I did not command them, nor did it enter into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.
文理和合本: 且在欣嫩子谷、为巴力建崇邱、使其子女经火、以奉摩洛、行此可憎之事、陷犹大于罪、非我所命、非我所思、○
后必导民复归故土
神天圣书本: 又伊建起假神之各高所于现挼麦之谷、为使伊之各子、各女、通过火、致献摩落、即我非所命之一事、并非上我心要伊行此可恶之一事、致使如大获罪也、
文理委办译本经文: 在便欣嫩谷、筑巴力崇邱、焚子女于火、以奉魔洛、此我所严禁、所痛疾、彼所作不端、使犹大人陷于罪戾。
施约瑟浅文理译本经文: 伊建巴亚勒之高处。在显奴麻子之谷中者。以使儿女过火而拜摩勒。所非我命。并非我想及者。伊作此恶事以使如大获罪。
马殊曼译本经文: 伊建巴亚勒之高处。在显奴麻子之谷中者。以使儿女过火而拜摩勒。所非我命。并非我想及者。伊作此恶事以使如大获罪。
现代译本2019: 他们在欣嫩子谷为巴力造祭坛,拿自己的儿女焚烧献给邪神摩洛。我没有命令他们做这种事,也从没有想到他们会做这种事使犹大人民犯罪。」
相关链接:耶利米书第32章-35节注释