福音家园
阅读导航

竟把可憎之物设立在称为我名下的殿中污秽了这殿 -耶利米书32:34

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:32:34竟把可憎之物设立在称为我名下的殿中,污秽了这殿。

新译本:竟把他们可憎的偶像安放在称为我名下的殿中,污秽了这殿。

和合本2010版: 竟把可憎之偶像设立在称为我名下的殿中,玷污了这殿。

思高译本: 反将可恶之物安置在归我名下的殿裏,使我的殿宇受到了玷污;

吕振中版:竟把他们可憎之像立在称爲我名下的殿中,来汚渎它。

ESV译本:They set up their abominations in the house that is called by my name, to defile it.

文理和合本: 以其可憎之物、置于我寄名之室、以污衊之、

神天圣书本: 但伊以己可恶之物置在我家、以我名被号者、致污之、

文理委办译本经文: 以可恶之物、置于我室、吁我名之所、加以污衊、

施约瑟浅文理译本经文: 乃置可恶物于受称以吾名之堂而污之。

马殊曼译本经文: 乃置可恶物于受称以吾名之堂而污之。

现代译本2019: 他们在那敬拜我的圣殿里供奉可憎的偶像,玷汙了圣殿。

相关链接:耶利米书第32章-34节注释

上一篇:他们以背向我不以面向我;我虽从早起来教训他们他们却不听从不受教训 -耶利米书32:33
下一篇:他们在欣嫩子谷建筑巴力的邱坛好使自己的儿女经火归摩洛;他们行这可憎的事使犹大陷在罪里这并不是我所吩咐的也不是我心所起的意 -耶利米书32:35
更多关于: 耶利米书   可憎   名下   之物   可恶   为我   经文   竟把   殿中   污秽   偶像   殿宇   放在   在那   使我   以其   书本   原文   委办   约瑟   我家   敬拜   殿里   class

相关主题

返回顶部
圣经注释