福音家园
阅读导航

因为万军之耶和华─以色列的 神如此说:将来在这地必有人再买房屋、田地和葡萄园 -耶利米书32:15

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:32:15因为万军之耶和华─以色列的 神如此说:将来在这地必有人再买房屋、田地,和葡萄园。」

新译本:因为万军之耶和华以色列的 神这样说:将来在这地必再有人买房屋、田地和葡萄园。』

和合本2010版: 因为万军之耶和华-以色列的上帝如此说:将来在这地必有人再购置房屋、田地和葡萄园。』」

思高译本: 因为万军的上主,以色列的天主这样说:在这地方,人还要购买房屋、庄田和葡萄园。」

耶肋米亚的祈祷

吕振中版:因爲万军之永恆主以色列之上帝这么说:将来在这地必有人会再买房屋、田地、和葡萄园的。」

ESV译本:For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Houses and fields and vineyards shall again be bought in this land.’

文理和合本: 盖万军之耶和华、以色列之上帝曰、在于斯土、人必复购第宅田畴、及葡萄园焉、○

耶利米祈祷

神天圣书本:以色耳之神、诸军之神主、如此曰、在于此地、将有再继承屋、与田亩、及葡萄园也。

文理委办译本经文: 盖我万有之主、以色列族之上帝耶和华曰、人返斯土、其宅第、园囿、田畴、可以复得。

耶利米中心疑异祷上帝请示

施约瑟浅文理译本经文: 盖军之耶贺华以色耳勒之神如是云。在此地之屋也田也。葡萄园也。将复得。

马殊曼译本经文: 盖军之耶贺华以色耳勒之神如是云。在此地之屋也田也。葡萄园也。将复得。

现代译本2019: 因为上主—万军的统帅、以色列的上帝说过,人要重新在这地方购置房屋、田地,和葡萄园。」

相关链接:耶利米书第32章-15节注释

更多关于: 耶利米书   葡萄园   以色列   在这   耶和华   田地   上帝   房屋   经文   田畴   之神   将来   再买   园囿   庄田   田亩   宅第   地方   说过   统帅   将有   人会   人要   天主

相关主题

返回顶部
圣经注释