国中的长老就有几个人起来对聚会的众民说: -耶利米书26:17
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:26:17国中的长老就有几个人起来,对聚会的众民说:
新译本:那地的长老中有几个人起来,对集合在场的全体人民说:
和合本2010版: 国中的长老就有几个人起来,对聚集的众百姓说:
思高译本: 且有地方上的一些长老也相继起来,对集合在场的全体人民说:
吕振中版:地方上的长老就有几个人起来,对人民全体大衆说:
ESV译本:And certain of the elders of the land arose and spoke to all the assembled people, saying,
文理和合本: 国中长老数人、起而告会众曰、
神天圣书本: 时该地之老辈数人、起而对民众会讲云、
文理委办译本经文: 民间长老数人遂起、告庶民之会曰、
施约瑟浅文理译本经文: 其地之或老辈起以告众曰。
马殊曼译本经文: 其地之或老辈起以告众曰。
现代译本2019: 接着,长老当中有人站起来对群众说:
相关链接:耶利米书第26章-17节注释