福音家园
阅读导航

至于我我在你们手中你们眼看何为善何为正就那样待我吧! -耶利米书26:14

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:26:14至于我,我在你们手中,你们眼看何为善,何为正,就那样待我吧!

新译本:至于我,我在你们手中;你们看怎样好,怎样对,就怎样待我吧!

和合本2010版: 至于我,看哪,我在你们手中,你们眼裏看甚么是好的,是正确的,就那样待我吧!

思高译本: 至于我,看,我已在你们手裏,你们看着怎样好,怎样对,就怎样对待我。

吕振中版:至于我呢、你看,我都在你们手中;你们看怎么好、怎么正当,就怎么办我好啦。

ESV译本:But as for me, behold, I am in your hands. Do with me as seems good and right to you.

文理和合本: 若我、今在尔手、依尔所视为善为正者以待我、

神天圣书本: 至我也、我却在尔手中、且依汝所情愿而待我也。

文理委办译本经文: 予今为尔所执、生死惟尔之命、

施约瑟浅文理译本经文: 论我。夫我在尔手。任尔随意行及我也。

马殊曼译本经文: 论我。夫我在尔手。任尔随意行及我也。

现代译本2019: 至于我,我在你们手中。你们认为怎样待我才算合宜公正,就怎样待我好了。

相关链接:耶利米书第26章-14节注释

上一篇:现在要改正你们的行动作为听从耶和华─你们 神的话他就必后悔不将所说的灾祸降与你们 -耶利米书26:13
下一篇:但你们要确实地知道若把我治死就使无辜人的血归到你们和这城并其中的居民了;因为耶和华实在差遣我到你们这里来将这一切话传与你们耳中 -耶利米书26:15
更多关于: 耶利米书   我在   我也   手中   经文   我吧   待我   随意   看着   好了   合宜   都在   你看   却在   已在   才算   好啦   我呢   何为   书本   之命   公正   原文   正当

相关主题

返回顶部
圣经注释