福音家园
阅读导航

我就从耶和华的手中接了这杯给耶和华所差遣我去的各国的民喝 -耶利米书25:17

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:25:17我就从耶和华的手中接了这杯,给耶和华所差遣我去的各国的民喝,

新译本:于是我从耶和华的手中接过这杯,给列国喝,就是耶和华差遣我去的列国,

和合本2010版: 我就从耶和华的手中拿了这杯,给耶和华所差遣我去的各国的百姓喝,

思高译本: 我便从上主手中接过杯来,给了上主派我所到的各民族喝:

吕振中版:于是我从永恆主手中接了这杯,给永恆主所差遣我到的列国的人喝:

ESV译本:So I took the cup from the LORD's hand, and made all the nations to whom the LORD sent me drink it:

文理和合本: 我则由耶和华手取杯、使其遣我所至之国饮之、

神天圣书本: 时我由神主之手接该爵、而即使神主所遣我至之之诸国、皆饮之。

文理委办译本经文: 我即取爵而往、至耶和华所遣我诸国、使彼饮之、

施约瑟浅文理译本经文: 我随取耶贺华手之盃。而使耶贺华所遣我到之诸国人饮之。

马殊曼译本经文: 我随取耶贺华手之盃。而使耶贺华所遣我到之诸国人饮之。

现代译本2019: 于是,我从上主手上接下这酒杯,把它交给上主差派我去的各国,要他们喝。

相关链接:耶利米书第25章-17节注释

更多关于: 耶利米书   耶和华   我去   列国   手中   经文   我到   诸国   这杯   我就   接了   的人   神主   把它   给了   使其   拿了   要他   我便   之手   书本   则由   之国   所到

相关主题

返回顶部
圣经注释