七十年满了以后我必刑罚巴比伦王和那国民并迦勒底人之地因他们的罪孽使那地永远荒凉这是耶和华说的 -耶利米书25:12
和合本原文:25:12七十年满了以后,我必刑罚巴比伦王和那国民,并迦勒底人之地,因他们的罪孽使那地永远荒凉。这是耶和华说的。
新译本:
事后惩罚巴比伦
「七十年满了以后,我要按着他们的罪孽惩罚巴比伦王和那国,就是迦勒底人之地,使它永远荒凉。」这是耶和华的宣告。和合本2010版: 七十年满了以后,我必惩罚巴比伦王和那国,并迦勒底人之地,因他们的罪孽使那地永远荒凉。这是耶和华说的。
思高译本: 但是,一满了七十年,我必要惩罚巴比伦王和这民族的罪恶——上主的断语——以及加色丁人的国土,使它永远成为荒野。
吕振中版:七十年满了以后,永恆主发神谕说,我必察罚巴比伦王以及那国,我必鑒察他们的罪孽,察罚迦勒底人之地,使它永远荒凉。
ESV译本:Then after seventy years are completed, I will punish the king of Babylon and that nation, the land of the Chaldeans, for their iniquity, declares the LORD, making the land an everlasting waste.
文理和合本: 七十年既竟、我必罚巴比伦王与其国、及迦勒底人之地、使之永久荒芜、以治其罪、耶和华言之矣、
神天圣书本: 且将遇以七十年期满时、或将刑巴比伦王、与彼国、因伊之愆恶、连加勒氐亚地然、而使之为永远之荒、是乃神主所言矣。
文理委办译本经文: 耶和华又曰、七十年之期既届、我降罚于巴比伦之君民、治其罪戾、使迦勒底土地荒芜、历久若此。
施约瑟浅文理译本经文: 七十年既满。吾则责巴比伦王及其国为罪恶。并使加勒氐亚之方常么。
马殊曼译本经文: 七十年既满。吾则责巴比伦王及其国为罪恶。并使加勒氐亚之方常么。
现代译本2019: 七十年后,我要因巴比伦和它的王所犯的罪惩罚他们。我要消灭这国家,使它永远荒废。
相关链接:耶利米书第25章-12节注释