福音家园
阅读导航

我要眷顾他们使他们得好处领他们归回这地我也要建立他们必不拆毁;栽植他们并不拔出 -耶利米书24:6

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:24:6我要眷顾他们,使他们得好处,领他们归回这地。我也要建立他们,必不拆毁;栽植他们,并不拔出。

新译本:我必关注他们,眷顾他们,领他们归回这地。我必建立他们,必不拆毁;我必栽植他们,必不拔除。

和合本2010版: 我要眷顾他们,使他们得福乐,领他们归回这地。我也要建立他们,必不拆毁;栽植他们,必不拔出。

思高译本: 好好照顾他们,领他们回到这地方来;从新建树他们,不再拆毁;从新栽培他们,不再拔除;

吕振中版:我必注目好待他们,领他们返回这地;建立他们,必不倾覆;栽植他们,必不拔除。

ESV译本:I will set my eyes on them for good, and I will bring them back to this land. I will build them up, and not tear them down; I will plant them, and not pluck them up.

文理和合本: 我必顾之益之、导归斯土、我必建之、不复毁之、我必植之、不复拔之、

神天圣书本: 盖我将以眼注看伊等为使之得好、而将再引之到此地、且将建立伊而非毁之、又将植伊等而拔之也。

文理委办译本经文: 加以眷顾、使返斯土、我必开创之、立其址基、不可翦灭、拨其根本、

施约瑟浅文理译本经文: 盖我将注视之为福。带之复至此地。建之而不毁。栽之而不拔。

马殊曼译本经文: 盖我将注视之为福。带之复至此地。建之而不毁。栽之而不拔。

现代译本2019: 我要特别看顾他们,带他们返回这块土地。我要建立他们,不是拆毁他们;我要栽培他们,不是拔除他们。

相关链接:耶利米书第24章-6节注释

更多关于: 耶利米书   我要   经文   而不   我将   使他   我也要   不拔   建树   将以   这块   而非   使之   又将   书本   而将   原文   好好照顾   委办   约瑟   之也   好处   土地   地方

相关主题

返回顶部
圣经注释