福音家园
阅读导航

我必使刀剑、饑荒、瘟疫临到他们直到他们从我所赐给他们和他们列祖之地灭绝 -耶利米书24:10

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:24:10我必使刀剑、饑荒、瘟疫临到他们,直到他们从我所赐给他们和他们列祖之地灭绝。」

新译本:我必打发刀剑、饑荒、瘟疫去攻击他们,直到他们从我赐给他们和他们列祖的土地上都消灭了。』」

和合本2010版: 我必使刀剑、饑荒、瘟疫临到他们,直到他们从我所赐给他们和他们祖先之地灭绝。」

思高译本: 给他们招来战争、饑荒和瘟疫,直到他们由我赐给他们和他们祖先的地上完全消灭。」

吕振中版:我必打发刀剑、饑荒、瘟疫、来击打他们,直到他们从我所赐给他们和他们列祖的土地上都灭绝了。』

ESV译本:And I will send sword, famine, and pestilence upon them, until they shall be utterly destroyed from the land that I gave to them and their fathers.”

文理和合本: 亦必加以锋刃、饑馑疫疠、迨其灭于我所锡彼、及其列祖之地、

神天圣书本: 又我将以剑、以荒年、以瘟疫、而遣入伊中、待伊被消除、于我所赐伊祖宗之地也。

文理委办译本经文: 我必于昔所赐尔祖及尔之地、戮以锋刃、降以饑馑、毙以疾疫、灭之殆尽。

施约瑟浅文理译本经文: 又将令刀杀。饑荒瘟疫。到伊中。至伊被灭于我所赐与伊列祖之地。

马殊曼译本经文: 又将令刀杀。饑荒瘟疫。到伊中。至伊被灭于我所赐与伊列祖之地。

现代译本2019: 我要用战争、饑荒,和瘟疫消灭他们;在我赐给他们和他们祖先的土地上一个也不存留。」

相关链接:耶利米书第24章-10节注释

更多关于: 耶利米书   瘟疫   之地   所赐   从我   刀剑   经文   祖先   锋刃   赐给   土地   上都   又将   疫疠   荒年   战争   也不   在我   给他们   我所   将以   祖宗   由我   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释