我必使刀剑、饑荒、瘟疫临到他们直到他们从我所赐给他们和他们列祖之地灭绝 -耶利米书24:10
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:24:10我必使刀剑、饑荒、瘟疫临到他们,直到他们从我所赐给他们和他们列祖之地灭绝。」
新译本:我必打发刀剑、饑荒、瘟疫去攻击他们,直到他们从我赐给他们和他们列祖的土地上都消灭了。』」
和合本2010版: 我必使刀剑、饑荒、瘟疫临到他们,直到他们从我所赐给他们和他们祖先之地灭绝。」
思高译本: 给他们招来战争、饑荒和瘟疫,直到他们由我赐给他们和他们祖先的地上完全消灭。」
吕振中版:我必打发刀剑、饑荒、瘟疫、来击打他们,直到他们从我所赐给他们和他们列祖的土地上都灭绝了。』
ESV译本:And I will send sword, famine, and pestilence upon them, until they shall be utterly destroyed from the land that I gave to them and their fathers.”
文理和合本: 亦必加以锋刃、饑馑疫疠、迨其灭于我所锡彼、及其列祖之地、
神天圣书本: 又我将以剑、以荒年、以瘟疫、而遣入伊中、待伊被消除、于我所赐伊祖宗之地也。
文理委办译本经文: 我必于昔所赐尔祖及尔之地、戮以锋刃、降以饑馑、毙以疾疫、灭之殆尽。
施约瑟浅文理译本经文: 又将令刀杀。饑荒瘟疫。到伊中。至伊被灭于我所赐与伊列祖之地。
马殊曼译本经文: 又将令刀杀。饑荒瘟疫。到伊中。至伊被灭于我所赐与伊列祖之地。
现代译本2019: 我要用战争、饑荒,和瘟疫消灭他们;在我赐给他们和他们祖先的土地上一个也不存留。」
相关链接:耶利米书第24章-10节注释