他们必回答说:是因离弃了耶和华─他们 神的约事奉敬拜别神 -耶利米书22:9
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:22:9他们必回答说:『是因离弃了耶和华─他们 神的约,事奉敬拜别神。』」
新译本:必有人说:『是因为他们离弃了耶和华他们 神的约,并且敬拜事奉别神。』」
和合本2010版: 必有人回答说:『是因他们离弃了耶和华-他们上帝的约,事奉敬拜别神。』」
思高译本: 人必答说:因为他们废弃了上主他们的天主的盟约,敬拜事奉了别的神祇。」
有关约阿哈次的神谕
吕振中版:他们就必回答说:『是因爲他们离弃了永恆主他们的上帝的约,去敬拜服事别的神呀。』」』
ESV译本:And they will answer, “Because they have forsaken the covenant of the LORD their God and worshiped other gods and served them.”’”
文理和合本: 则将应之曰、因彼背其上帝耶和华之约、崇拜服事他神也、○
预言沙龙之祸
神天圣书本: 时伊将答云、因伊捨弃了伊神者、神主之约、且徃供别神类而事之。○
文理委办译本经文: 人必曰、斯民背其上帝耶和华之约、崇拜服事他上帝、故有此罚。
施约瑟浅文理译本经文: 其侣必对以因伊等废厥神耶贺华之约。而拜他神。及事之。
马殊曼译本经文: 其侣必对以因伊等废厥神耶贺华之约。而拜他神。及事之。
现代译本2019: 然后他们又自己回答:因为这城的人违背了上主—他们的上帝与他们立的约,去膜拜服事别的神。」
相关链接:耶利米书第22章-9节注释