福音家园
阅读导航

大卫家啊耶和华如此说:你们每早晨要施行公平拯救被抢夺的脱离欺压人的手恐怕我的忿怒因你们的恶行发作如火着起甚至无人能以熄灭 -耶利米书21:12

此文来自于圣经-耶利米书,21:12大卫家啊,耶和华如此说:你们每早晨要施行公平,拯救被抢夺的脱离欺压人的手,恐怕我的忿怒因你们的恶行发作,如火着起,甚至无人能以熄灭。大卫家啊!耶和华这样说:你们每早晨应秉公审判,解救被抢夺的脱离欺压者的手;免得我的烈怒因你们(「你们」有古抄本作「他们」)的恶行发作,如火焚烧,无人能熄灭。 大卫家啊,耶和华如此说:『每早晨你们要施行公平,拯救被抢夺的脱离欺压者的手,免得我的愤怒因你们的恶行发作,如火燃起,无人能熄灭。』 达味家族!上主这样说:「你们应及早执行正义,从压迫者手中解救被剥夺的人,免得我的忿怒,因你们行事邪恶,像火一般烧起,而没有人能够熄灭。」

对耶京的预言

大卫家阿,永恆主这么说:『「你们要朝朝不断地秉公裁判,援救被抢夺的脱离欺压人者的手,免得我的烈怒因你们行爲之败坏而发出,正如同火,一直焚烧,无人能扑灭。」』O house of David! Thus says the LORD: “‘Execute justice in the morning, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed, lest my wrath go forth like fire, and burn with none to quench it, because of your evil deeds.’” 耶和华曰、大卫家欤、当朝行公义、拯被刧者于暴者之手、恐我因尔恶行、发怒若火炎炎、莫能扑灭、 大五得之室欤、神主如此曰、于早日行正审、且被强索者救他出使害者之手也、倘不然则我怒必发如火、而烧致无人可灭之、因尔各行作之恶矣。○【併于上节】 大卫家欤、主如是云、尔每晨行鞫、惟秉公义、援受虐者脱于欺凌者之手、否则我必因尔恶行、震怒如火烈、炎炎不灭、 大五得之家乎。耶贺华如是云。朝行审而救被掳者出欺压者之手。恐我怒出如火焚而无有能熄之者。因尔之行为乖恶耳。【併于上节】

相关链接:耶利米书第21章-12节注释

更多关于: 耶利米书   大卫   如火   恶行   耶和华   之手   无人能   你们的   早晨   的人   火烈   压迫者   公平   忿怒   当朝   之家   而无   不灭   本作   裁判   行事   我因   救他   邪恶   正义   朝朝

相关主题

返回顶部
圣经注释