福音家园
阅读导航

耶和华啊他们要杀我的那一切计谋你都知道不要赦免他们的罪孽也不要从你面前涂抹他们的罪恶要叫他们在你面前跌倒;愿你发怒的时候罚办他们 -耶利米书18:23

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:18:23耶和华啊,他们要杀我的那一切计谋,你都知道。不要赦免他们的罪孽,也不要从你面前涂抹他们的罪恶,要叫他们在你面前跌倒;愿你发怒的时候罚办他们。

新译本:耶和华啊!至于你,你知道他们要杀我的一切计谋。求你不要赦免他们的罪孽,不要从你面前涂抹他们的罪!使他们在你面前绊倒;求你在发怒的时候,对付他们。

和合本2010版: 耶和华啊,他们要杀我的那一切计谋,你都知道。求你不要赦免他们的罪孽,也不要从你面前涂去他们的罪恶。愿他们在你面前跌倒,愿你在发怒的时候对付他们。

思高译本: 至于你,上主,你知道他们对我的一切计划是要杀害我;请你不要宽恕他们的过恶,不要由你面前抹去他们的罪过,务使他们倒仆在你面前;在你发怒时,求你报复他们。

吕振中版:但你呢、永恆主阿,你深知道他们要害我到死的一切计谋阿。不要赦除他们的罪孽哦!不要从你面前涂抹他们的罪哦!使他们在你面前被摔倒吧!愿你发怒时罚辨他们。

ESV译本:Yet you, O LORD, know all their plotting to kill me. Forgive not their iniquity, nor blot out their sin from your sight. Let them be overthrown before you; deal with them in the time of your anger.

文理和合本: 耶和华欤、彼谋杀我、尔悉知之、勿赦其愆、勿涂其罪、使之倾覆于尔前、尔震怒时、宜处治之、

神天圣书本: 神主欤、汝尚且认知伊之各谋欲害杀我、且勿赦伊之恶、勿抹伊之罪、于汝眼前、乃使伊于汝前而倒然也、于汝怒之间如此待之矣。

文理委办译本经文: 耶和华与、尔知其谋害我命、勿赦宥其罪、勿涂抹其过、当使之倾覆、尔赫斯怒、降以刑罚。

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华尔咸知伊谋欲杀我。求勿赦伊恶。勿涂抺伊罪自尔前。伊宜败尔前。尔怒时如是行及之。

马殊曼译本经文:耶贺华尔咸知伊谋欲杀我。求勿赦伊恶。勿涂抺伊罪自尔前。伊宜败尔前。尔怒时如是行及之。

现代译本2019: 上主啊,你知道他们杀害我的阴谋。不要饶恕他们的恶行;不要赦免他们的罪过。求你使他们在你面前绊倒;求你在烈怒下惩罚他们。」

相关链接:耶利米书第18章-23节注释

更多关于: 耶利米书   他们的   面前   耶和华   罪孽   计谋   要杀   求你   你在   你知道   经文   使他   杀我   赫斯   你都   那一   使之   罪过   赦宥   罪恶   恶行   刑罚   要害   你呢

相关主题

返回顶部
圣经注释