福音家园
阅读导航

耶和华说:我要使他们知道就是这一次使他们知道我的手和我的能力他们就知道我的名是耶和华了 -耶利米书16:21

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:16:21耶和华说:「我要使他们知道,就是这一次使他们知道我的手和我的能力。他们就知道我的名是耶和华了。」

新译本:「因此,看哪!我要使他们知道,这一次我必叫他们认识我的手和我的能力,他们就知道我的名是耶和华。」

和合本2010版: 「所以,看哪,我要使他们知道,就是这一次使他们知道我的手和我的能力。他们就知道我的名是耶和华了。」

思高译本: 为此,看,我必叫他们知道,这次我必叫他们体验我的手和我的能力,使他们知道我的名字是「上主。」

吕振中版:『所以你看,我必使他们认识,儘这一次使他们认识我的手腕我的能力,他们就知道我的名乃是耶和华。』

ESV译本:“Therefore, behold, I will make them know, this once I will make them know my power and my might, and they shall know that my name is the LORD.”

文理和合本: 此次我必使之识我臂我力、而知我名为耶和华、

神天圣书本: 故此视哉、我将此次令伊得知也、我将令伊得知我之手也、我之能也、致伊可知以我名乃神者也。

文理委办译本经文: 当是时、我必展我力、显我能、使彼皆知、我名为耶和华

施约瑟浅文理译本经文: 且看我如今教伊等知道。教伊知吾手吾力。而伊方知我乃耶贺华也。

马殊曼译本经文: 且看我如今教伊等知道。教伊知吾手吾力。而伊方知我乃耶贺华也。

现代译本2019: 上主说:「所以,这一次我一定要使列国知道我的大能大力;他们就知道我是上主。」

相关链接:耶利米书第16章-21节注释

更多关于: 耶利米书   耶和华   使他   我的手   要使   就知道   能力   经文   看我   方知   我是   将令   列国   我一   你看   我能   我将   使之   之手   者也   书本   手腕   之能   皆知

相关主题

返回顶部
圣经注释