福音家园
阅读导航

人岂可为自己製造神呢?其实这不是神 -耶利米书16:20

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:16:20人岂可为自己製造神呢?其实这不是神。

新译本:人岂能为自己製造神呢?其实这些偶像并不是神。」

和合本2010版: 人岂可为自己製造神明呢?其实它们不是神明。」

思高译本: 人岂能为自己製造神祗?凡製造的,绝不是神!

吕振中版:人哪能爲自己造神呢?其实这些偶像并不是神呀。』

ESV译本:Can man make for himself gods? Such are not gods!”

文理和合本: 人可为己造神乎、此实非神也、

神天圣书本: 一人可为己成造神类乎、伊尚且并非神也。

文理委办译本经文: 耶和华曰、本非上帝、岂可视若上帝哉。

施约瑟浅文理译本经文: 人可造神与己。其实非神乎。

马殊曼译本经文: 人可造神与己。其实非神乎。

现代译本2019: 人能为自己造神明吗?即使造了,它们也不是真神。」

相关链接:耶利米书第16章-20节注释

更多关于: 耶利米书   经文   神明   为己   上帝   偶像   神祗   一人   耶和华   这不是   人能   哪能   书本   原文   真神   委办   约瑟   class   sgy   hhb   span   lzz   凡製造   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释