我必搭救你脱离恶人的手救赎你脱离强暴人的手 -耶利米书15:21
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:15:21我必搭救你脱离恶人的手,救赎你脱离强暴人的手。
新译本:「我必搭救你脱离恶人的手,救赎你脱离强暴人的掌握(「掌握」原文作「手掌」)。」
和合本2010版: 我必搭救你脱离恶人的手,救赎你脱离残暴之人的手。」
思高译本: 我必解救你脱离恶人的手,由强暴人的掌握中将你赎回。」
吕振中版:我必援救你脱离坏人的手,必赎救你脱离强暴人的手掌。』
ESV译本:I will deliver you out of the hand of the wicked, and redeem you from the grasp of the ruthless.”
文理和合本: 我必拯尔于恶者之手、赎尔于暴者之手、
神天圣书本: 且我将救尔出恶辈之手、且将赎尔出严害者之手也。
文理委办译本经文: 拯救尔、出尔于恶者暴者之手。
施约瑟浅文理译本经文: 救尔出恶者之手。赎尔出可畏者之手。
马殊曼译本经文: 救尔出恶者之手。赎尔出可畏者之手。
现代译本2019: 我要从邪恶强暴的人手中把你抢救出来。我—上主这样宣布了。」
相关链接:耶利米书第15章-21节注释