福音家园
阅读导航

野驴站在净光的高处喘气好像野狗;因为无草眼目失明 -耶利米书14:6

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:14:6野驴站在净光的高处,喘气好像野狗;因为无草,眼目失明。

新译本:野驴站在光秃的高冈上,像野狗喘着气;牠们双目发呆,因为没有青草。」

和合本2010版: 野驴站在光秃的高地喘气,好像野狗;牠们的眼目因无草而失明。」

思高译本: 野兽站在童山上,像野狗一般喘息;双目失神,因为没有草吃。

吕振中版:野驴站在无草木的高处上,好像野狗在喘气;他们的眼都失明,因爲没有草喫。

ESV译本:The wild donkeys stand on the bare heights; they pant for air like jackals; their eyes fail because there is no vegetation.

文理和合本: 野驴立于童山、喘若野犬、因无刍而目昏、○

耶利米认罪祈祷

神天圣书本: 又其各山驴立着在各高所、且似龙然吸起其风、又伊之眼废了因无草也。○

文理委办译本经文: 野驴立于童山、噏气若野犬、无草而目盲。

耶利米因此灾祷上帝

施约瑟浅文理译本经文: 野驴立高处。如蛇嗅风。厥目晕因无草。

马殊曼译本经文: 野驴立高处。如蛇嗅风。厥目晕因无草。

现代译本2019: 野驴站在山冈上,

相关链接:耶利米书第14章-6节注释

更多关于: 耶利米书   野驴   站在   野狗   童山   高处   经文   光秃   眼目   双目   他们的   山冈   高地   草木   青草   野兽   喘着   书本   废了   原文   委办   约瑟   上帝   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释