要拿着你所买的腰带就是你腰上的带子起来往幼发拉底河去将腰带藏在那里的磐石穴中 -耶利米书13:4
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:13:4「要拿着你所买的腰带,就是你腰上的带子,起来往幼发拉底河去,将腰带藏在那里的磐石穴中。」
新译本:「拿你买来束在腰上的腰带,起来,往幼发拉底河去,把腰带藏在那里的巖石缝中。」
和合本2010版: 「要拿你所买、在你腰上的带子,起来往幼发拉底河去,把腰带藏在那裏的磐石穴中。」
思高译本: 「拿你买来束在腰间的带子,起身往幼发拉的去,藏在那裏的巖石缝裏。」
吕振中版:『你要拿着你所买、那在你腰间的围腰服、起来,往伯拉河去,将围腰服埋藏在那裏、在岩石的裂缝裏。』
ESV译本:“Take the loincloth that you have bought, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a cleft of the rock.”
文理和合本: 持尔所购束腰之带、起往伯拉、藏于石隙、
神天圣书本: 尔取在尔腰所有之带、且起牲至有法拉氐、而在彼匿之于砦之穴也。
文理委办译本经文: 取束腰之带、往百辣河、藏于磐隙。
施约瑟浅文理译本经文: 解在尔腰间之带。起身去有法拉氐而藏之于彼石穴中。
马殊曼译本经文: 解在尔腰间之带。起身去有法拉氐而藏之于彼石穴中。
现代译本2019: 「你到幼发拉底河去,把你所束的腰带藏在石洞里。」
相关链接:耶利米书第13章-4节注释