福音家园
阅读导航

按公义判断、察验人肺腑心肠的万军之耶和华啊我却要见你在他们身上报仇因我将我的案件向你稟明了 -耶利米书11:20

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:11:20按公义判断、察验人肺腑心肠的万军之耶和华啊,我却要见你在他们身上报仇,因我将我的案件向你稟明了。

新译本:

亚拿突人受惩罚

但万军之耶和华啊!你是凭公义审判人,试验人肺腑和心肠的。求你让我看见你在他们身上施行的报复,因为我已经把我的案件向你陈明了。

和合本2010版: 按公义判断、察验人肺腑心肠的万军之耶和华啊,求你使我得见你在他们身上报仇,因我已将我的案件向你稟明了。

思高译本: 公平审判和洞察肺腑的万军的上主!愿我见到你对他们的报复,因为我已向你提出我的控诉。

吕振中版:但万军之永恆主、按公义判断的阿,试验人心肠心思的阿,我却要见你在他们身上加以报复;因爲我已将我的案件向你稟明。

ESV译本:But, O LORD of hosts, who judges righteously, who tests the heart and the mind, let me see your vengeance upon them, for to you have I committed my cause.

文理和合本: 万军之耶和华欤、尔维秉公行鞫、鑒察人之心肠、我以我狱诉于尔前、必见尔复仇于其身、

预言亚拿突人受罚

神天圣书本: 但诸军之神主、行义审者、并识人肾、及其心者、我将见尔之报下于伊等、盖我以我事而託汝也。

文理委办译本经文: 万有之主耶和华与、尔鑒察人心、惟秉公义、我诉于尔前、尔其雪忿、使我目睹。

欲害耶利米之亚拿突人必受重报

施约瑟浅文理译本经文: 惟军之耶贺华公审试腰与心者乎。令我见尔报仇及之。盖我已诉吾情与尔矣。

马殊曼译本经文: 惟军之耶贺华公审试腰与心者乎。令我见尔报仇及之。盖我已诉吾情与尔矣。

现代译本2019: 于是我祷告说:「上主—万军的统帅啊,你是公正的审判官;你鑒察人的心思意念。我把我的案情交在你手中;求你让我看见你替我伸冤。」

相关链接:耶利米书第11章-20节注释

更多关于: 耶利米书   耶和华   向你   你在   肺腑   我已   心肠   经文   案件   身上   求你   你是   人心   我以   使我   我却   将我   我见   要见   因我   心思   他们的   审判官   让我

相关主题

返回顶部
圣经注释