他们用金银妆饰它用钉子和锤子钉稳使它不动摇 -耶利米书10:4
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:10:4他们用金银妆饰它,用钉子和锤子钉稳,使它不动摇。
新译本:他们用金银把它修饰,用钉子和鎚子把它钉牢,使它不动摇。
和合本2010版: 人用金银妆饰它,用钉子和锤子钉稳,使它不动摇。
思高译本: 装饰上金银,用铁钉铁鎚钉住,叫它不动摇;
吕振中版:人用金银妆饰它,用钉子和锤子钉稳它,使它不动摇。
ESV译本:They decorate it with silver and gold; they fasten it with hammer and nails so that it cannot move.
文理和合本: 以银与金饰之、以鎚与钉钉之、使不动摇、
神天圣书本: 伊以银、以金、而饰之、又以钉以斧而安之、致不得动也。
文理委办译本经文: 以金银饰之、以鎚钉之、使不摇动、
施约瑟浅文理译本经文: 而人饰之以银以金。固之以钉以鎚。致不动。
马殊曼译本经文: 而人饰之以银以金。固之以钉以鎚。致不动。
现代译本2019: 用金银修饰,
相关链接:耶利米书第10章-4节注释