都是虚无的是迷惑人的工作;到追讨的时候必被除灭 -耶利米书10:15
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:10:15都是虚无的,是迷惑人的工作;到追讨的时候必被除灭。
新译本:偶像都是虚无的,是荒谬可笑的作品;到了讨罪的时候,它们必被除灭。
和合本2010版: 偶像都是虚无的,是迷惑人的作品,到受罚的时刻必被除灭。
思高译本: 是「虚无」,是愚弄人的作品;惩罚时期一到,它们都必要灭亡。
吕振中版:偶像简直是虚无,是惹人嘲笑的杰作!到受察罚时、一定灭亡。
ESV译本:They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.
文理和合本: 悉属虚无、惑人之工、谴责之际、俱必灭亡、
神天圣书本: 伊皆虚也、并为舛道之作、则于临时必败亡也。
文理委办译本经文: 悉无灵爽、妄人所作、天灾一至、与众偕亡。
施约瑟浅文理译本经文: 咸皆废物错误者之工。伊得顾之时即败也。
马殊曼译本经文: 咸皆废物错误者之工。伊得顾之时即败也。
现代译本2019: 偶像毫无价值,荒谬可笑;
相关链接:耶利米书第10章-15节注释