福音家园
阅读导航

列祖就是他们的祖宗;按肉体说基督也是从他们出来的他是在万有之上永远可称颂的 神阿们! -罗马书9:5

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:9:5列祖就是他们的祖宗;按肉体说,基督也是从他们出来的。他是在万有之上,永远可称颂的 神。阿们!

新译本:蒙拣选的列祖也是他们的祖宗;按肉身来说,基督也是出自他们这一族。其实,他是在万有之上,永远受称颂的 神。阿们。

和合本2010版: 列祖是他们的,基督按肉体说也是从他们出来的。愿在万有之上的上帝被称颂,直到永远( [ 9.5] 「基督按肉体…直到永远」:原文或译「基督按肉体说也是从他们出来的,他是在万有之上,永远可称颂的上帝」。)。阿们!

思高译本: 圣祖也是他们的,并且基督按血统说,也是从他们来的,他是在万有之上,世世代代应受讚美的天主!阿们。

天主的忠信常存不替

吕振中版:列祖是他们的;上帝所膏立者基督肉身上也是由他们而出的:那在万有之上的上帝是当被祝颂、万世无穷的。阿们

ESV译本:To them belong the patriarchs, and from their race, according to the flesh, is the Christ, who is God over all, blessed forever. Amen.

文理和合本: 列祖、其祖也、依形躯言、基督由之而出、即在万有之上、永世当颂之上帝、阿们、

犹太人不尽为天国之民

神天圣书本: 且祖宗属伊等、由之以肉生出基督係万有上之福、神于世世者、哑𠵘。

文理委办译本经文: 列祖其祖、基督其裔、此惟以身论基督耳、实则万有之上、恆久可颂之上帝、

犹太人不尽为天国之民

施约瑟浅文理译本经文: 且伊等属列祖。基督亦由之以肉而生。乃首出超众为世世之福神。哑𠵘。○( [ 9:5 ] 编注:「。○」原影像本为「○。」)

马殊曼译本经文: 且伊等属列祖。基督亦由之以肉而生。乃首出超众为世世之福神。哑𠵘。○( [ 9:5 ] 编注:「。○」原影像本为「○。」)

现代译本2019: 他们是族长们的子孙,按照身世说,基督和他们是同一族的。愿那统治万有的上帝永远得到颂讚,阿们!

相关链接:罗马书第9章-5节注释

更多关于: 罗马书   基督   他们的   万有   是在   上帝   是从   经文   肉体   福神   祖宗   出超   之以   世世   肉身   而出   犹太人   天主   而生   天国   说也   原文   影像   这一

相关主题

返回顶部
圣经注释