福音家园
阅读导航

我们若是与基督同死就信必与他同活 -罗马书6:8

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:6:8我们若是与基督同死,就信必与他同活。

新译本:我们既然与基督同死,就信也必与他同活。

和合本2010版: 我们若与基督同死,我们信也必与他同活,

思高译本: 所以,如果我们与基督同死,我们相信也要与他同生,

吕振中版:我们信,如果和基督同死,也必和他同活。

ESV译本:Now if we have died with Christ, we believe that we will also live with him.

文理和合本: 若我与基督同死、则信亦必与之同生矣、

神天圣书本: 吾辈倘同基督己死、即信吾偕基督亦必将生也。

文理委办译本经文: 若我诚与基督死、则与之同生、必矣、

施约瑟浅文理译本经文: 吾因知基督自死中复活者。弗再死。死永弗王之。

马殊曼译本经文: 吾因知基督自死中复活者。弗再死。死永弗王之。

现代译本2019: 如果我们跟基督同死,我们信,我们也要跟基督同活。

相关链接:罗马书第6章-8节注释

更多关于: 罗马书   基督   与他   经文   与之   也要   和他   我与   要跟   书本   原文   委办   约瑟   sgy   信也必   lzz   xyb   class   就信也必   zj   就信必   hhx   hhb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释