岂不知我们这受洗归入基督耶稣的人是受洗归入他的死吗? -罗马书6:3
此文来自于圣经-罗马书,
和合本原文:6:3岂不知我们这受洗归入基督耶稣的人是受洗归入他的死吗?
新译本:难道你们不晓得我们这受洗归入基督耶稣的人,是受洗归入他的死吗?
和合本2010版: 难道你们不知道,我们这受洗归入基督耶稣的人,就是受洗归入他的死吗?
思高译本: 难道你们不知道:我们受过洗归于基督 耶稣的人,就是受洗归于他的死亡吗?
吕振中版:岂不知、我们凡受过洗归入基督耶稣的、乃是受过洗归入他的死么?
ESV译本:Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
文理和合本: 岂不知我侪受洗以入基督耶稣者、乃受洗以入其死也、
神天圣书本: 尔等岂不知吾凡领耶稣 基督之洗者、皆于其死领洗也乎、
文理委办译本经文: 岂不知受耶稣 基督洗者、乃效其死而受洗也、
既效主死宜效主生
施约瑟浅文理译本经文: 汝等岂不知吾凡领耶稣 基督之蘸者。皆于其死而领蘸也乎。
马殊曼译本经文: 汝等岂不知吾凡领耶稣 基督之蘸者。皆于其死而领蘸也乎。
现代译本2019: 你们一定知道,我们受洗跟基督耶稣合而为一,也就是受洗跟他同死。
相关链接:罗马书第6章-3节注释