凡事大有好处:第一是 神的圣言交託他们 -罗马书3:2
此文来自于圣经-罗马书,
和合本原文:3:2凡事大有好处:第一是 神的圣言交託他们。
新译本:从各方面来说,的确很多。最重要的,是 神的圣言已经託付了他们。
和合本2010版: 很多,各方面都有。首先,上帝的圣言交託他们。
思高译本: 从各方面来说,很多:首先,天主的神谕是交託给了他们,
吕振中版:各方面多着呢:第一,上帝的神谕是託付了他们的。
ESV译本:Much in every way. To begin with, the Jews were entrusted with the oracles of God.
文理和合本: 曰、凡事多益、首则上帝之诏託之、
人虽失信主信无废
神天圣书本: 诸般益多矣。最先伊等受神谕之託。
文理委办译本经文: 曰、凡事多益、其首要、财上帝以诏托之、
施约瑟浅文理译本经文: 诸般益多矣最先伊等受守神经。
马殊曼译本经文: 诸般益多矣最先伊等受守神经。
现代译本2019: 事实上各方面都有。第一,上帝把他的信息交託给犹太人。
相关链接:罗马书第3章-2节注释