他们眼中不怕 神 -罗马书3:18
此文来自于圣经-罗马书,
和合本原文:3:18他们眼中不怕 神。
新译本:他们的眼中也不怕 神。」
和合本2010版: 他们眼中不怕上帝。」
思高译本: 他们的眼中,没有敬畏天主之情。」
吕振中版:他们眼中、并没有敬畏上帝的心。』
ESV译本:“There is no fear of God before their eyes.”
文理和合本: 目无上帝可畏、○
依靠律法无一称义
神天圣书本: 神之畏不在厥眼前、
文理委办译本经文: 心目中不畏上帝、
倚靠律法无一称义
施约瑟浅文理译本经文: 神之畏不在厥前。
马殊曼译本经文: 神之畏不在厥前。
现代译本2019: 他们也不晓得敬畏上帝。
相关链接:罗马书第3章-18节注释