福音家园
阅读导航

我们没有一个人为自己活也没有一个人为自己死 -罗马书14:7

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:14:7我们没有一个人为自己活,也没有一个人为自己死。

新译本:我们没有一个人为自己活,也没有一个人为自己死。我们若活着,是为主而活;

和合本2010版: 我们没有一个人为自己而活,也没有一个人为自己而死。

思高译本: 因为我们中没有一人是为自己而生的,也没有一人是为自己而死的;

吕振中版:我们没有一个人单爲自己而活,也没有一个人单爲自己而死。

ESV译本:For none of us lives to himself, and none of us dies to himself.

文理和合本: 吾人无为己而生、亦无为己而死、

神天圣书本: 吾辈无为已而生、无为已而死、

文理委办译本经文: 吾人无为己而生、亦无为己而死、

施约瑟浅文理译本经文: 盖吾辈无为已而生。无为已而死。吾辈生亦为主而生。死亦为主而死。

马殊曼译本经文: 盖吾辈无为已而生。无为已而死。吾辈生亦为主而生。死亦为主而死。

现代译本2019: 我们当中没有人只为自己活,也没有人只为自己死;

相关链接:罗马书第14章-7节注释

更多关于: 罗马书   而死   也没   而生   有一   为己   经文   亦为   有一个   人是   只为   亦无   书本   原文   委办   约瑟   hhb   sgy   class   span   xyb   zj   hhx   sys

相关主题

返回顶部
圣经注释