逼迫你们的要给他们祝福;只要祝福不可咒诅 -罗马书12:14
此文来自于圣经-罗马书,
和合本原文:12:14逼迫你们的,要给他们祝福;只要祝福,不可咒诅。
新译本:迫害你们的,要为他们祝福;只可祝福,不可咒诅。
和合本2010版: 要祝福迫害你们( [ 12.14] 有古卷没有「你们」。)的,要祝福,不可诅咒。
思高译本: 迫害你们的,要祝福;只可祝福,不可诅咒。
吕振中版:逼迫你们的,要给他们祝福:要祝福,别咒诅了;
ESV译本:Bless those who persecute you; bless and do not curse them.
文理和合本: 窘逐尔者祝之、祝而毋诅、
神天圣书本: 祝伊捕汝辈者、祝并毋咒诅、
文理委办译本经文: 窘逐尔者、祝之、宜祝勿诅、
与众和睦不可报恶
施约瑟浅文理译本经文: 捕汝辈者祝而勿诅。
马殊曼译本经文: 捕汝辈者祝而勿诅。
现代译本2019: 要祝福迫害你的人;是的,要祝福,不要诅咒。
相关链接:罗马书第12章-14节注释