福音家园
阅读导航

所献的新麵若是圣洁全团也就圣洁了;树根若是圣洁树枝也就圣洁了 -罗马书11:16

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:11:16所献的新麵若是圣洁,全团也就圣洁了;树根若是圣洁,树枝也就圣洁了。

新译本:如果首先献上的生麵是圣的,整团麵也是圣的;如果树根是圣的,树枝也是圣的。

和合本2010版: 所献的新麵若圣洁,整个麵团都圣洁了;树根若圣洁,树枝也圣洁了。

思高译本: 如果所献的初熟的麦麵是圣的,全麵团也成为圣的;如果树根是圣的,树枝也是圣的。

吕振中版:初熟麦子的麵若是圣的,麵团也就圣了;树根若是圣的,树枝也就圣了。

ESV译本:If the dough offered as firstfruits is holy, so is the whole lump, and if the root is holy, so are the branches.

文理和合本: 夫初荐之麵圣、其团亦圣、树之根圣、其枝亦圣、

神天圣书本: 其初撮既圣、即团亦然、根既圣、即枝亦焉。

文理委办译本经文: 荐新之麵圣、则全团亦圣、树之根圣、则其枝亦圣、

异邦不可藐视犹太

施约瑟浅文理译本经文: 其初撮既圣。即团亦然。根既圣即枝亦然。

马殊曼译本经文: 其初撮既圣。即团亦然。根既圣即枝亦然。

现代译本2019: 如果把麵团的头一块献给了上帝,那么,全团也就是献给他了。如果把树根献给了上帝,那么,连树的枝子也是献给他了。

相关链接:罗马书第11章-16节注释

更多关于: 罗马书   圣洁   树根   也就   树枝   经文   全团   他了   犹太   枝子   上帝   异邦   麦子   书本   原文   委办   则其   约瑟   也就是   麵团都   sgy   新麵若   吕振中   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释