所以法利赛人第二次叫了那从前瞎眼的人来对他说:你该将荣耀归给 神我们知道这人是个罪人 -约翰福音9:24
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:9:24所以法利赛人第二次叫了那从前瞎眼的人来,对他说:「你该将荣耀归给 神,我们知道这人是个罪人。」
新译本:于是法利赛人第二次把那从前瞎眼的人叫来,对他说:「你应当归荣耀给 神,我们知道这人是个罪人。」
和合本2010版: 于是法利赛人第二次叫了那以前失明的人来,对他说:「你要将荣耀归给上帝,我们知道这人是个罪人。」
思高译本: 于是法利塞人再把那先前瞎眼的人叫过来,向他说:「归光荣于天主罢!我们知道这人是个罪人。」
吕振中版:于是他们第二次把从前瞎眼的人叫来,对他说:『你把荣耀归与上帝,向他承认吧!我们知道这个人是个罪人。』
ESV译本:So for the second time they called the man who had been blind and said to him, “Give glory to God. We know that this man is a sinner.”
文理和合本: 犹太人又呼素瞽者曰、尔宜归荣上帝、我知斯人乃罪人也、
受医者信耶稣为之作证
神天圣书本: 时伊等又唤瞽人谓之曰、尔颂谢神、我知斯人为犯罪的。
文理委办译本经文: 𠵽唎㘔人复呼素瞽者曰、宜归荣上帝、我知此人罪人也、
施约瑟浅文理译本经文: 时伊等又唤瞽者谓之曰。汝颂谢神。吾知斯人为犯罪的。
马殊曼译本经文: 时伊等又唤瞽者谓之曰。汝颂谢神。吾知斯人为犯罪的。
现代译本2019: 他们再一次把那生下来就失明的叫来,对他说:「你必须在上帝面前说诚实话!我们知道耶稣是一个罪人。」
相关链接:约翰福音第9章-24节注释