福音家园
阅读导航

他父母回答说:他是我们的儿子生来就瞎眼这是我们知道的 -约翰福音9:20

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:9:20他父母回答说:「他是我们的儿子,生来就瞎眼,这是我们知道的。

新译本:他的父母回答:「我们知道他是我们的儿子,生下来就瞎眼;

和合本2010版: 他的父母就回答说:「他是我们的儿子,生来就失明,这是我们知道的。

思高译本: 他的父母答覆说:「我们知道这是我们的儿子,也生来就瞎。

吕振中版:他父母就回答说:『我们知道这是我们的儿子,又是生来就瞎眼的。

ESV译本:His parents answered, “We know that this is our son and that he was born blind.

文理和合本: 父母曰、我知其为我子、生而瞽者、

神天圣书本: 父母答伊等曰、吾侪知以此为我子、并知其瞽生。

文理委办译本经文: 父母曰、此我子生而瞽、我知之、

施约瑟浅文理译本经文: 父母答伊等曰。我们知以此为我子。并知其瞽生。

马殊曼译本经文: 父母答伊等曰。我们知以此为我子。并知其瞽生。

现代译本2019: 他的父母回答:「他是我们的儿子,他生下来就是失明的,这个我们知道。

相关链接:约翰福音第9章-20节注释

更多关于: 约翰福音   父母   这是   他是   为我   儿子   经文   回答说   生下来   瞽者   又是   书本   知之   我知   原文   委办   答覆   约瑟   hhb   class   sgy   hhx   zj   span

相关主题

返回顶部
圣经注释