福音家园
阅读导航

他父母回答说:他是我们的儿子生来就瞎眼这是我们知道的 -约翰福音9:20

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:9:20他父母回答说:「他是我们的儿子,生来就瞎眼,这是我们知道的。

新译本:他的父母回答:「我们知道他是我们的儿子,生下来就瞎眼;

和合本2010版: 他的父母就回答说:「他是我们的儿子,生来就失明,这是我们知道的。

思高译本: 他的父母答覆说:「我们知道这是我们的儿子,也生来就瞎。

吕振中版:他父母就回答说:『我们知道这是我们的儿子,又是生来就瞎眼的。

ESV译本:His parents answered, “We know that this is our son and that he was born blind.

文理和合本: 父母曰、我知其为我子、生而瞽者、

神天圣书本: 父母答伊等曰、吾侪知以此为我子、并知其瞽生。

文理委办译本经文: 父母曰、此我子生而瞽、我知之、

施约瑟浅文理译本经文: 父母答伊等曰。我们知以此为我子。并知其瞽生。

马殊曼译本经文: 父母答伊等曰。我们知以此为我子。并知其瞽生。

现代译本2019: 他的父母回答:「他是我们的儿子,他生下来就是失明的,这个我们知道。

相关链接:约翰福音第9章-20节注释

上一篇:问他们说:这是你们的儿子吗?你们说他生来是瞎眼的如今怎么能看见了呢? -约翰福音9:19
下一篇:至于他如今怎么能看见我们却不知道;是谁开了他的眼睛我们也不知道他已经成了人你们问他吧他自己必能说 -约翰福音9:21
更多关于: 约翰福音   父母   这是   他是   为我   儿子   经文   回答说   生下来   瞽者   又是   书本   知之   我知   原文   委办   答覆   约瑟   hhb   class   sgy   hhx   zj   span

相关主题

返回顶部
圣经注释