他们说:那个人在哪里?他说:我不知道 -约翰福音9:12
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:9:12他们说:「那个人在哪里?」他说:「我不知道。」
新译本:他们说:「那人在哪里?」他说:「我不知道。」
和合本2010版: 他们对他说:「那个人在哪裏?」他说:「我不知道。」
法利赛人盘问医治的事
思高译本: 他们又问他说:「那个人在那裏?」他说:「我不知道。」
法利塞人的盘问
吕振中版:他们对他说:『那人在哪裏?』他说:『我不知道。』
ESV译本:They said to him, “Where is he?” He said, “I do not know.”
文理和合本: 众曰、其人安在、曰、不知也、○
法利赛人因耶稣安息日施医欲罪耶稣
神天圣书本: 时伊等谓之曰、他在何处。其曰我不知。
文理委办译本经文: 众曰、其人安在、曰、不知也、○
法利赛人因耶稣安息日施医欲罪耶稣
施约瑟浅文理译本经文: 时伊等问之曰。其何在。曰。我不知。○
马殊曼译本经文: 时伊等问之曰。其何在。曰。我不知。○
现代译本2019: 他们问:「那个人在哪里?」
相关链接:约翰福音第9章-12节注释