奴僕不能永远住在家里;儿子是永远住在家里 -约翰福音8:35
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:8:35奴僕不能永远住在家里;儿子是永远住在家里。
新译本:奴隶不能永远住在家里,唯有儿子才可以永远住在家里。
和合本2010版: 奴隶不能永远住在家裏;儿子才永远住在家裏。
思高译本: 奴隶不能永远住在家裏,儿子却永远居住。
吕振中版:奴隶不永远住在家裏;儿子永远住着。
ESV译本:The slave does not remain in the house forever; the son remains forever.
文理和合本: 夫奴不永居于家、而子永居焉、
神天圣书本: 夫奴者弗常存在家、乃儿子常在。
文理委办译本经文: 夫奴无常家、而子有常、
施约瑟浅文理译本经文: 夫奴弗常存在家。乃儿子常在。
马殊曼译本经文: 夫奴弗常存在家。乃儿子常在。
现代译本2019: 奴隶在家庭里没有稳固的地位;儿子却始终属于家庭。
相关链接:约翰福音第8章-35节注释