你们上去过节吧我现在不上去过这节因为我的时候还没有满 -约翰福音7:8
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:7:8你们上去过节吧,我现在不上去过这节,因为我的时候还没有满。」
新译本:你们上去过节吧!我现在不上去,因为我的时机还没有成熟。」
和合本2010版: 你们上去过节吧!我现在不上去过这节( [ 7.8] 有古卷是「我现在还没有上去过这节」。),因为我的时机还没有成熟。」
思高译本: 你们上去过节罢!我还不上去过这庆节,因为我的时候还没有成熟。」
吕振中版:你们上去过节;我现在不①上去过这个节,因爲我的时候还没有到。』
ESV译本:You go up to the feast. I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come.”
文理和合本: 尔可赴节、我犹不赴焉、以我时未至也、
神天圣书本: 尔往斯礼宴去、我不曾往于此礼宴、盖我时未曾满至、
文理委办译本经文: 往守节期、尔可、我未可、我时未至也、
施约瑟浅文理译本经文: 尔往此礼宴去。我不曾往于此礼宴。盖我时未曾满至。
马殊曼译本经文: 尔往此礼宴去。我不曾往于此礼宴。盖我时未曾满至。
现代译本2019: 你们自己去过节吧,我现在不上去,因为我的时机还没有成熟。」
相关链接:约翰福音第7章-8节注释