差役回到祭司长和法利赛人那里他们对差役说:你们为甚么没有带他来呢? -约翰福音7:45
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:7:45差役回到祭司长和法利赛人那里。他们对差役说:「你们为甚么没有带他来呢?」
新译本:
官长不信耶稣
差役回到祭司长和法利赛人那里。他们就问差役:「你们为甚么没有把他带来?」和合本2010版: 警卫们回到祭司长和法利赛人那裏。他们对警卫说:「你们为甚么没有带他来呢?」
思高译本: 差役回到司祭长和法利塞人那裏;司祭长和法利塞人问他们说:「为什么你们没有把他带来?」
吕振中版:当时那些差役回到祭司长和法利赛人那裏:他们对差役说:『你们爲甚么没有把他带来呢?』
ESV译本:The officers then came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him?”
文理和合本: 役复祭司诸长、及法利赛人、佥曰、何不曳之来乎、
神天圣书本: 时役等到祭者首辈与𠵽唎哂辈伊等谓役曰、尔为何不捉之来。
文理委办译本经文: 吏归、祭司诸长、𠵽唎㘔人问曰、何不曳之来乎、
施约瑟浅文理译本经文: 时役等到祭者首辈与𠵽唎哂辈。伊等谓役曰。汝为何不拿他来。
马殊曼译本经文: 时役等到祭者首辈与𠵽唎哂辈。伊等谓役曰。汝为何不拿他来。
现代译本2019: 警卫们回去见祭司长和法利赛人;他们问警卫:「为什么没有把耶稣带来呢?」
相关链接:约翰福音第7章-45节注释