福音家园
阅读导航

于是众人因着耶稣起了纷争 -约翰福音7:43

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:7:43于是众人因着耶稣起了纷争。

新译本:群众因为耶稣的缘故,就起了纷争。

和合本2010版: 于是众人因耶稣而分裂了。

思高译本: 因此,为了耶稣的缘故,在群众中起了纷争。

吕振中版:因耶稣的缘故、羣衆中就起了分裂。

ESV译本:So there was a division among the people over him.

文理和合本: 众遂因之纷争、

差役不捉耶稣法利赛人不悦

神天圣书本: 故此众为论之有分别。

文理委办译本经文: 于是、众论纷纷、

施约瑟浅文理译本经文: 故此众为论之有分别。

马殊曼译本经文: 故此众为论之有分别。

现代译本2019: 于是群众为了耶稣引起纷争。

相关链接:约翰福音第7章-43节注释

更多关于: 约翰福音   耶稣   纷争   经文   缘故   差役   群众   人不   中就   书本   原文   委办   约瑟   在群众中   法利赛   hhb   class   sgy   hhx   xyb   span   zj   wlw   sys

相关主题

返回顶部
圣经注释