福音家园
阅读导航

众人听见这话有的说:这真是那先知 -约翰福音7:40

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:7:40众人听见这话,有的说:「这真是那先知。」

新译本:

群众因耶稣起了纷争

群众中有人听了这些话,就说:「这真是『那位先知』!」

和合本2010版: 众人听见这些话,有的说:「这真是那先知。」

思高译本: 群众中有些人听了这些话,便说:「这人真是那位先知。」

吕振中版:听了这些话,羣衆中就有人说:『这个人眞是那位神言人哪。』

ESV译本:When they heard these words, some of the people said, “This really is the Prophet.”

文理和合本: 众闻斯言、或曰、是诚彼先知也、

神天圣书本: 故民多闻此言时曰斯真为其先知者。

文理委办译本经文: 众闻此、有曰、是诚先知者、

施约瑟浅文理译本经文: 故民多闻此言时曰。斯真为其预知者。

马殊曼译本经文: 故民多闻此言时曰。斯真为其预知者。

现代译本2019: 群众当中有许多人听见了这话,就说:「这个人确实是那位先知!」

相关链接:约翰福音第7章-40节注释

更多关于: 约翰福音   先知   多闻   那位   听了   经文   为其   此言   群众   这真是   的说   知者   就说   这话   耶稣   就有   许多人   有些人   人说   这人   纷争   书本   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释